
瑞希ちゃん、人気があるだで。
行ったことがないのでわかりませんが、名古屋では町中で方言が話されているのでしょうか。
単語や活用は名古屋弁ですが、全体のイントネーションは共通語ですね。京都弁や大阪弁とはそこが違うと思いました。それは個人差でしょうか。
イントネーションも含めて方言です。そこにその地方独特の感情のうねりがあります(「橋」や「飴」など)。個人差はあるでしょうが、若い人はテレビで育っています。だから、地域(学校)で方言が話されなくなると、テレビの影響をもろに受けます。大阪弁はテレビでもよく話されます。だから、イントネーションが残るのではないでしょうか。名古屋弁は「大河ドラマ」などでは聞くことができるかもしれません(若い人が「大河ドラマ」を観るかどうかはここでは問題にしません)。そこではしっかりとした「方言指導者」のもとで撮影されます。たぶん、そこでの指導は(監督にもよると思いますが)「名古屋弁の香りをつける」ということじゃないでしょうか。単語もイントネーションも活用語尾も名古屋弁にしてしまったら、全国の視聴者の多くにとっては理解できない、あるいは聞き取りにくいと思います。東京弁だって聞き取りにくいと思いますよ。
このままでは、方言(言葉)のもつ情緒性が失われてしまいます。いまの年寄が持つ情緒性のレンジが「1〜100」だとすれば、若い人の情緒性のレンジが「10〜50」というように。レンジが狭いことは情緒性の欠如、感情の欠如ではないです。狭いなりに「ピンきりの感情表現」が可能です。ただ、レンジが狭いと感情の区別が難しいです。喜んでいるのか、悲しんでいるのかを見分けるのが微妙だということです。レンジが広い場合には嬉しい表情に儚げな表情を混ぜる(読み取る)ことなどが可能ですが、レンジが狭いと「嬉しい」「悲しい」「怒っている」・・・などの「単純な」感情しか伝わらない可能性があると思うのです。複雑化し、加速化する(と言われている)社会では、表情を読み取るにも時間をかけていられないのでしょうか。
「おじさん文章」と言われるものがあります。お母さんからの長いメール(Line)も話題になっていました。それに比べて、若い人の文章は短い。装飾も少ない。日本には世界に誇れる「俳句」という文化があります。17音の世界です。いまの若い人はみんなが俳人級の能力を持っているのでしょうか。そうならなければ、スピードアップする世界に適応できないのでしょうか。後者はたぶん「イェス」ですよね。前者についてはどうでしょうか。私は「ノー」だと思います。俳人はLineでやり取りするように、秒単位で俳句を詠んでいるわけではありません。天才なら天から降ってくるかもしれませんが、普通は(天才であろうとも)長い時間をかけて推敲しながら一つの句を創るんだと思います(発表するまでに時間を置いて、さらに推敲します。旅先で風景に感動して書いた句が帰りの途で完成したりします。そのへんが天才の天才たるゆえんなのだと思います)。
もし、前者が「ノー」だとすれば、感情そのものが単純化している、あるいは単純化することを強制されていると言えるのではないでしょうか。感情を伝える手段、情緒のレンジは広いほうがいいと私は思います。
〈impressions〉
Mizuki-chan is popular.
I don't know because I haven't been there, but is there a dialect spoken throughout the city in Nagoya?
The words and conjugations are Nagoya dialect, but the overall intonation is a common language. I thought it was different from the Kyoto dialect and the Osaka dialect. Is it individual difference?
It is a dialect including intonation. There is a swell of emotions peculiar to the region (such as "bridge" and "candy"). Young people are growing up on television, although there may be individual differences. Therefore, when the dialect is no longer spoken in the area (school), it is influenced by television. Osaka dialect is often spoken on TV. Therefore, the intonation may remain. You may be able to hear the Nagoya dialect in "Taiga dramas" etc. (It doesn't matter here whether young people watch "Taiga dramas"). It is filmed there under a solid "dialect leader". Perhaps the guidance there (depending on the director) is to "add the scent of the Nagoya dialect." If the words, intonations, and inflectional endings are made into Nagoya dialect, it will be difficult for many viewers nationwide to understand or hear. I think it's hard to hear even the Tokyo dialect.
If nothing is done, the emotional nature of the dialect (word) will be lost. If the emotional range of the elderly is "1 to 100", the emotional range of young people is "10 to 50". Narrow range is not lack of emotion, lack of emotion. "Pin-cut emotional expression" is possible in a narrow space. However, if the range is narrow, it is difficult to distinguish emotions. It's subtle to tell if you're happy or sad. When the range is wide, it is possible to mix (read) a happy expression with a fleeting expression, but when the range is narrow, "simple" emotions such as "happy", "sad", "angry", etc. I think there is a possibility that it will only be transmitted. In a society that is becoming more complicated and accelerating (it is said), isn't it possible to spend time reading facial expressions?
There is something called "Uncle's text". A long email (Line) from my mother was also a hot topic. In comparison, young people's writings are short. There are few decorations. Japan has a culture called "haiku" that we can be proud of in the world. It is a world of 17 sounds. Do all young people today have poetry-level abilities? If not, will we not be able to adapt to the speeding up world? The latter is probably "yes", isn't it? What about the former? I think "no". Haiku do not sing haiku in seconds, as they do on Line. If you are a genius, you may come down from heaven, but I think that you usually take a long time (even if you are a genius) to elaborate and create a phrase (take some time before announcing it). I will elaborate further. The phrase I wrote while traveling and being impressed by the scenery will be completed on the way back. I think that is the reason why I am a genius genius).
If the former is "no", then it can be said that the emotion itself is simplified or forced to be simplified. I think it is better to have a wide range of emotions and means of communicating emotions.
