柿と牛乳

柿と牛乳
牛乳を飲みながら柿を食べていて考えました。

私「柿のスィーツってある?」妻「ないんじゃない?干し柿とか?」私「聞いたことないよね」「牛乳との食べ合わせは?」妻「知らない」私「聞いたことないよね」

スィーツはあるのかもしれないけど、柿は香りがあまりないから、入っていてもわからないかも。変色しやすいし、苦味もある。日本に古くからある果物だけど、あまり考えたことがない。あれっ、種がない。昔は大きな種があったはず。そうかあ、最近は種がないのか。そうすると、「柿の種」の実物を知らない子どもたちができるのかなあ。

そう言えば、種無しブドウとか種なしスイカとかあるよなあ。ちょっと調べたら、種なしスイカは日本では最近少ないそうです(東南アジアでは人気があるようです)。それは栽培に手間がかかること、処理剤(コルヒチン)が有毒なこと、食味などがやや劣ること、日本人が種を除きながら食べることをさほど厭わないこと、などが理由だそうです。

種無しがき、種無しブドウ、種なしスイカ・・・。品種や処理方法など、色々あるそうです。ちょっと怖いな。大量の「種無し人間」が出来ないことを願ってやみません。

柿と牛乳の食べ合わせはわかりません。(笑)



〈impressions〉

I thought about eating persimmons while drinking milk.

I "Do you have persimmon sweets?" Wife "Isn't it? Dried persimmon?" I "I haven't heard of it." "How about eating with milk?" Wife "I don't know."

There may be sweets, but persimmons don't have much scent, so you may not know if they are included. It is easy to discolor and has a bitter taste. It's an old fruit in Japan, but I haven't really thought about it. Oh, there are no seeds. There must have been big seeds in the past. Well, are there no seeds these days? Then, I wonder if there will be children who do not know the real thing of "Kaki no Tane".

Come to think of it, there are seedless grapes and seedless watermelons. A little research shows that seedless watermelons are rare in Japan these days (it seems to be popular in Southeast Asia). It seems that the reason is that it takes time to cultivate, the treatment agent (colchicine) is toxic, the taste is a little inferior, and the Japanese are not so willing to eat while removing the seeds.

Seedless vines, seedless grapes, seedless watermelon ... It seems that there are various varieties and processing methods. I'm a little scared. I hope that a large number of "seedless humans" cannot be created.

I don't know how to eat persimmon and milk. (Lol)




[]

シェアする

フォローする